Qual é a melhor tradução para a frase:
"Estou de saco cheio disso" - em Inglês
Obrigada
Qual é a melhor tradução para a frase:
"Estou de saco cheio disso" - em Inglês
Obrigada
A resposta é:
- "I'm fed up with this (situation)!".
Em inglês americano, "fed up" vem normalmente seguido de "with"; em inglês britânico às vezes aparece seguido de "of".
Exemplo:
He said he was fed up with your delay. (en)
(Ele disse que está de saco cheio com seu atraso). (pt)
Espero ter ajudado.
1 Resposta