In the end (no final, afinal, enfim, finalmente)
At the end (no final, no fim)
Em inglês "At the end" e "In the end" têm usos diferentes. Continue lendo:
In the end:
Usa-se para dizer qual é o resultado final de uma situação.
Exemplos:
I had a lot of problems with my car. In the end I had to sell it and to buy another one.
(Eu tinha um muitos problemas com meu carro. No final, eu tive que vendê-lo e comprar outro.)
We had planned to go to Paris for a month but in the end, we settled for two months in Italy.
(Nós tínhamos planejado ir a Paris por um mês, mas no final, ficamos dois meses na Itália.)
I didn't know what to do so in the end I asked for advice.
(Eu não sabia o que fazer, então finalmente pedi ser aconselhado.)
We worked hard, and in the end, we achieved our goal.
(Nós trabalhamos duro, e no final, alcançamos nosso objetivo.)
At the end:
No momento em que algo termina.
Exemplos:
At the end of her life, she had no regrets.
(No final de sua vida, ela não tinha nenhum arrependimento.)
At the end of the day I usually relax by watching TV.
(No final do dia costumo relaxar assistindo TV.)
I usually go on holiday at the end of the year.
(Eu normalmente saio de férias no final do ano.)
I pay the phone bill at the end of each month.
(Eu pago a conta de telefone no final de cada mês.)
Imagem: