Equivalente em português:
Tradução literal:
Significado da expressão:
- Esta frase otimista sugere que inevitavelmente depois de coisas desagradáveis sempre deve haver algo melhor
Exemplo 1:
Yesterday she was stressed with the neighbor, but today she is calm. After a storm comes a calm.
(Ontem ela estava estressada com o vizinho, mas hoje ela está calma. Depois da tempestade vem a calmaria.)
Exemplo 2:
Don't worry, after a storm comes a calm.
(Não se preocupe, depois da tempestade vem a calmaria.)
:: expressão # 78